forked from WA-Catalog/es-419_tn
875 B
875 B
Información General:
Moisés continúa hablando al pueblo de Israel.
Yo mandé
Aquí "Yo" se refiere a Moisés.
desierto de Cademot
Este es el nombre de un lugar cerca del valle de Arnon. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
Sehón... Hesbón
Estos son los nombres de un hombre y un lugar. Vea cómo los tradujo en 1:3. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
con palabras de paz
Aquí la figura literaria (metonimia) "palabras de paz" significa "con mi oferta de paz" o "con un mensaje de mi parte pidiendo paz". (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
No giraré a la derecha ni a la izquierda
Esta frase enfatiza que siempre irán en la misma dirección. Puede ser expresado en forma positiva. "No cambiaré de dirección" o "Siempre me mantendré en el camino" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)