es-419_tn/dan/11/28.md

1.2 KiB

riquezas, con su corazón puesto contra del pacto santo

Esto se refiere al deseo del rey en oponerse al pacto de Dios en Israel. Esto puede ser expresado de forma activa. Traducción Alterna: "riquezas. Él se determinará oponerse al pacto santo" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

su corazón

Esto se refiere a los deseos del rey. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

puesto contra del pacto santo

El deseo del rey de actuar en contra del pacto santo representa sus deseos para impedir que los israelitas obedecieran ese pacto. Traducción Alterna: "para detener a los israelitas de obedecer el pacto santo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

del pacto santo

Aquí "santo" describe el pacto de Dios con Israel. Implica que el pacto debe de ser honrado y obedecido porque proviene de Dios mismo. Traduccion Alterna: "El pacto de Dios, que todos los israelitas deben obedecer"

Él actuará

Esto implica que el rey hará ciertas acciones en Israel. Traducción Alterna: "Él hará lo que él quiera hacer en Israel" (UDB) (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)