forked from WA-Catalog/es-419_tn
757 B
757 B
quebrar al hombre
Aquí "quebrar" significa "destruír" o " ahuyentar" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
el hombre que sostiene el cetro en Bet-Edén
Algunas versiones modernas interpretan ésto como el mismo hombre que vive en Bicat Avén.
el hombre que vive en Bicat Avén
Algunas versiones modernas interpretan ésto queriendo decir "El pueblo que vive en Bicat Avén". Las versiones que utilizan "el hombre" generalmente interpretan esta expresión como referida al rey.
Bicat Avén ... Bet-Edén ... Kir
nombres de ciudades ( Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
Edén
diferente del Jardín del Edén
el hombre que sostiene el cetro
el rey o el jefe (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)