1.4 KiB
Oración de Enlace
Pablo termina de exponer su defensa ante el rey Agripa.
sobre nada más que
Esto puede ser expresado en forma positiva. Traducción Alterna: "acerca de la misma cosa que"
lo que los profetas
Pablo se está refiriendo a la colección de escritos de los profetas del Viejo Testamento.
que Cristo tenía que sufrir
Se puede hacer explícito que Cristo tenía que también morir. Traducción Alterna: "que Cristo tenía que sufrir y morir" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
el sería el primero en resucitar entre los muertos
El nombre abstracto "resurrección puede ser expresado como "traer a las personas de vuelta a la vida". Traducción Alterna: "Él sería la primera persona en levantarse de entre los muertos cuando Dios comience a traer a las personas de vuelta a la vida" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
de entre los muertos
La frase "los muertos" se refiere a los espíritus de personas que han muerto. El regresar de entre los muertos significa volver a vivir de nuevo.
proclamar luz
"el proclamar el mensaje acerca de la luz". Se habla de decirle a las personas acerca de cómo Dios salva a la gente como si una persona estuviese hablando acerca de la luz. Traducción Alterna: "proclamar el mensaje acerca de cómo Dios salva a las personas" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)