es-419_tn/act/24/01.md

1.6 KiB

Oración Enlace

Pablo está en juicio en Cesarea. Tértulo le presenta al gobernador Félix los cargos en contra de Pablo.

Información General

Aquí las palabras "ti, tu, tú" se refieren a Félix, el gobernador. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Información General

Aquí "nosotros" se refiere a los ciudadanos bajo la autoridad de Félix. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

Después de cinco días

"cinco días después que los soldados romanos llevaron a Pablo a Cesarea"

Ananías

Este el nombre de un hombre. Este no es el mismo Ananías de Hechos 5:1 ni de Hechos 9:10. Ver cómo se tradujo esto en 23:1. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

un orador

"un abogado." Tértulo era un experto en la ley romana que estaba allí para acusar a Pablo en la corte.

Tértulo

Este es el nombre de un hombre. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

fueron ahí

"fueron a Cesarea donde estaba Pablo"

se paró delante del gobernador

"estaba en la presencia del gobernador, quien era el juez en la corte"

comenzó a acusarlo

"comenzó a exponer violaciones a la ley en contra de él"

tenemos gran paz

Aquí, "tenemos" se refiere a los ciudadanos bajo la autoridad de Félix. Traducción Alterna: "nosotros, el pueblo que usted gobierna, tenemos gran paz" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

y tu previsión trae buena reforma a nuestra nación

"y su planificación ha mejorado grandemente nuestra nación"

excelentísimo Félix

"gobernador Félix, quien merece el mayor honor" Félix era el gobernador romano sobre toda la región. Ver cómo se tradujo esto en Hechos 23:25.