forked from WA-Catalog/es-419_tn
879 B
879 B
Información General
Aquí, los dos "él" que aparecen se refieren al gobernador Félix.
Información General
"te escucharé" y "tus" se está refiriendo a Pablo.
le preguntó de que provincia era Pablo
Esto puede ser expresado como una cita directa. Traducción Alterna: Él preguntó: "¿De cuál provincia eres?" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)
Cuando supo que era de Cilicia
Esto puede ser expresado como una cita directa. Traducción Alterna:" Pablo dijo: "Soy de Cilicia." Luego el gobernador dijo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)
Yo te escucharé completamente
"Yo escucharé todo lo que tengas que decir"
el le ordenó que se quedará (mantuviera)
Esto puede ser expresado en forma activa. Traducción Alterna: "él le ordenó a sus soldados que lo mantuvieran" o "le ordenó a sus soldados a que lo dejaran"