forked from WA-Catalog/es-419_tn
873 B
873 B
ellos no escucharon la voz de Quién me habló
Aquí "voz" se refiere a la persona hablando. Traducción Alterna: "ellos no escucharon lo que estaba diciendo Quien me habló a mí " (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ahí se te dirá
Esto puede ser expresado en forma activa. Traducción Alterna: "allí alguien te dirá" o "allí descubrirás" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Yo no podía ver por la brillantez de la luz
"Yo me quedé ciego a causa del brillo de aquella luz"
fui a Damasco, siendo dirigido por las manos de aquellos que estaban conmigo
Aquí "manos" se refiere a aquellos que dirigían a Pablo. Esto puede ser expresado en forma activa. Traducción Alterna: "aquellos conmigo me guiaron hasta Damasco" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])