es-419_tn/act/18/24.md

1.8 KiB

Oración de enlace

Lucas dice que sucedió en Éfesos con Prisila y Aquila.

Información general

Apollo se introduce a la historia. Versículos 24 y 25 dan una información de transfondo sobre él. (Ver: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

Ahora

Esta palabra es utilizada aquí para marcar una pausa en la historia principal.

cierto Judío llamado Apolos

La palabra "cierto" índica que Lucas está introduciendo a un nuevo personaje en la historia. (Ver: rc://*/ta/man/translate/writing-participants)

nacido en Alejandría

"un hombre que nació en la ciudad de Alejandría." Posible ciudades: 1- Alejandría en Egipto en la costa norte de África o 2- Alejandría en la costa oeste de Asia. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

elocuente hablando

"un buen orador"

y poderoso en las escrituras.

"y él conoce las escrituras a fondo" Él entendía las escrituras del antigüo testamento muy bien.

Apolos había sido instruído en las enseñanzas del Señor.

Esto puede ser declarado en forma activa. Traducción alterna: "Otros creyentes le habían enseñado a Apolos como el Señor Jesús quería que las personas vivan" (UDB) (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Siendo ferviente en espíritu

Aquí "espíritu" se refiere a la persona entera de Apolos. Traducción alterna: "Siendo bien estusiasta" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

el bautismo de Juan

"el bautismo que Juan realiza" Esto es comparando el bautismo de Juan que es con agua con el bautismo de Jesús que es con el Espíritu Santo.

el camino de Dios

Como Dios desea que su pueblo viva se habla como si éste fuera un camino donde una persona viaja. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

con más exactitud

"correctamente" o "más plenamente"