1.1 KiB
Oración de enlace
Continúa el viaje misionero de Pablo, mientras él, Priscila y Aquila dejan Corinto. Pareciera que indica que Silas y Timoteo se quedaron pues dice "él " y no "nosotros"
Información general
Cencrea era una ciudad portuaria que era parte de la gran ciudad de Corinto. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-names|How to Translate Names)
Información general
Aquí la palabra "él" se refiere a Pablo.
Oración de enlace
La palabra "ellos" se refiere a Pablo, Pricila y Aquila.
dejó a los hermanos
La palabra "hermanos" se refiere a los hombres y mujeres creyentes. Traducción alterna: "dejaron a los compañeros creyentes" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations)
embarcó para Siria con Priscila y Aquila
Pablo tomó un barco que embarcó para Siria. Pricila y Aquila se fueron con él.
él tenía su cabeza afeitada
Esto es un acto simbólico que indica el cumplimiento de un voto. Esto puede ser declarado de forma activa. Traducción alterna: "el hizo que alguien le rapara los cabellos de su cabeza"
debatió con
"razonó con" o "discutió con"