es-419_tn/act/16/06.md

1.1 KiB

Frigia

Esta es una región en Asia. Vea cómo usted traduce este nombre en el 2:8.

a ellos el Espíritu Santo les había prohibido

Esto puede expresarse en forma activa. Traducción alterna: "el Espíritu Santo les había prohibido" o "el Espíritu Santo no les permitía" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive|Active or Passive)

la palabra

Aquí "palabra" representa "mensaje." Traducción alterna: "el mensaje sobre Cristo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Cuando ellos llegaron

Aquí "llegaron" puede ser traducido como "fueron"o "arribaron." (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-go)

Misia ... Bitinia

Estas son otras dos regiones más en Asia. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-names|How to Translate Names)

el Espíritu de Jesús

"el Espíritu Santo"

ellos descendieron a la ciudad de Troas

La frase "descendieron" es usada aquí porque Troas es más baja en elevación que Misia.

ellos descendieron

Aquí "descendieron" puede ser traducido como "fueron." (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-go)