es-419_tn/act/15/15.md

2.0 KiB

Oración de enlace:

Santiago cita al profeta Amós del Antiguo Testamento.

Información general:

Aquí "Yo" se refiere a Dios, quien habló a través de las palabra de Su profeta.

Las palabras de los profetas están de acuerdo

Aquí "palabras" representa un mensaje. TA: "Lo que los profetas dijeron concuerda" o "Los profetas concuerdan" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

están de acuerdo con esto

"confirma esta verdad"

como está escrito

Esto puede expresarse en forma activa. TA: "como ellos escribieron" o "como el profeta Amós escribió hace mucho tiempo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Y CONSTRUIRÉ OTRA VEZ LA TIENDA DE CAMPAÑA DE DAVID, QUE HA CAÍDO ... SUS RUINAS NUEVAMENTE

Esto habla de Dios otra vez escogiendo a uno de los descendientes de David para gobernar sobre Su pueblo como si Él estuviera colocando una tienda otra vez después que se cayera. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

TIENDA

Aquí "TIENDA" reprensenta a la familia de David. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

EL REMANAENTE DE HOMBRES PUEDAN BUSCAR AL SEÑOR

Esto habla sobre las personas queriendo obedecer a Dios y aprender sobre Él como si estuvieran literalmente mirándolo. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

REMANAENTE DE HOMBRES

Aquí "HOMBRES" incluye a hombres y mujeres. TA: "REMANENTE DE PERSONAS" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations)

PUEDAN BUSCAR AL SEÑOR

Dios está hablando sobre sí mismo en tercer persona. TA: "PUEDAN BUSCARME, AL SEÑOR" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

INCLUYENDO TODOS LOS GENTILES LLAMADOS POR MI NOMBRE

Esto puede expresarse en forma activa. TA: "incluyendo a todos los gentiles que me pertenecen" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

MI NOMBRE

Aquí "MI NOMBRE" representa a Dios. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

que han sido conocidas

Esto puede expresarse en forma activa. TA: "que las personas han conocido" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)