1.1 KiB
Información general:
Aquí la palabra "Él" se refiere a Jesús.
Sea conocido a ustedes
"conozcan esto" o "esto es importante para que ustedes conozcan"
hermanos
Pablo uso este término porque ellos son sus compañeros judíos y seguidores del judaísmo. Ellos no son creyentes cristianos en este momento. TA: "mis compañeros israelitas y otros amigos" (UDB)
que a través de este Hombre se proclama a ustedes perdón de pecados
Esto puede declararse en forma activa. TA: "que nosotros proclamammos a ustedes que sus pecados pueden ser perdonados a través de Jesús" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
perdón de pecados
El nombre abstracto "perdón" puede ser traducido con el verbo "perdonar." TA: "que Dios puede perdonar tus pecados" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
Por Él todo el que cree
"Por Él, toda persona que cree" o "Todo aquel que cree en Él"
Por Él todo el que cree es justificado
Esto puede traducirse en forma activa. TA: "Jesús justifica a todo el que cree" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
todas las cosas
"todos los pecados"