es-419_tn/act/13/23.md

1.6 KiB

Información general:

La cita aquí es de los evangelios.

De los descendientes de este hombre

"De la descendencia de David." Esto está localizados al comienzo de la oración para enfatizar que el salvador tenía que ser uno de los descendientes de David. (Ver: 13:21)

Dios trajo a Israel

Esto se refiere al pueblo de Israel. TA: "le dio al pueblo de Israel" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

como él lo prometió hacer

"así como Dios prometió que Él haría"

el bautismo de arrepentimiento

Usted puede traducir la palabra "arrepentimiento"como el verbo "arrepentir." TA: "el bautismo para arrepentirse" o "el bautismo que el pueblo solicitó cuando ellos querían arrepentirse de su pecado" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

¿Quién piensan ustedes que soy?

Juan hace esta pregunta para obligar a las personas a pensar sobre quién era él. TA: "Piensen en quién soy yo" (Ver rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Yo no soy el Escogido

Juan se estaba refiriendo al Mesías, a quien ellos estaban esperando que viniera. TA: "Yo no soy el Mesías" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Pero escuchen

Esto enfatiza la importancia de lo que él dira a continuación.

viene uno después de mí

Esto también se refiere al Mesías. TA: "El Mesías vendrá pronto" (UDB) (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

a quien yo no soy digno de desatarle los zapatos de sus pies

"Yo no soy digno ni siquiera de desatar sus zapatos." El Mesías es más grande que Juan que él ni siquiera se sentía dignos de hacer el trabajo más bajo para Él.