es-419_tn/act/06/02.md

1.6 KiB

Información general:

Aquí la palabra "ustedes" se refiere a los creyentes.(Véase: rc://*/ta/man/translate/figs-youdual)

Información general:

La palabra "nosotros" aquí se refiere a los 12 apóstoles. Donde aplique, utiliza la forma exclusiva en tu lenguaje. (Véase: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

Los doce

Esto se refiere a los once apóstoles más Matías, quien fue elegido en el 1:24.

la multitud de los discípulos

"todos los discípulos" o "todos los creyentes"

rendir la palabra de Dios

Esta es una exageración para enfatizar la importancia de la tarea de enseñar la palabra de Dios. TA: "parar de predicar y enseñar la palabra de Dios." (Véase: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

servir mesas

Esta es una frase que significa servir la comida a las personas. (Véase: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

hombres de buena reputación, llenos del Espíritu y de sabiduría

Significacos posibles son 1) los hombres tienen tres cualidades - una buena reputación, siendo llenos del Espíritu y siendo llenos de sabiduría o 2) los hombres tienen que tener una reputación de dos cualidades - siendo llenos del Espíritu y siendo llenos de sabiduría (BDD).

hombres de buena reputación

"hombres que las personas saben que son buenos" o "hombres en quienes las personas confían"

sobre este negocio

"ser responsable de hacer esta tarea"

el ministerio de la palabra

Podría ser útil añadir más información. TA: "el ministerio de enseñando y predicando la palabra" (Véase: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)