1.3 KiB
presta mucha atención
"piensa cuidadosamente sobre" (BDD), o "sé cauteloso sobre". Gamaliel estaba advirtiéndoles que no hicieran algo de lo cual se arrepintieran mas tarde.
Teudas se levantó
Significados posibles son 1) "Teudas se rebeló" (BDD) o 2) "Teudas apareció"
pretendiendo ser alguien
"pretendiendo ser alguien importante"
Él fue muerto
Esto puede ser declarado de forma activa. TA: "La gente lo mató" (Véase: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
todos los que estaban obedeciéndolo fueron esparcidos
Esto puede ser declarado de forma activa. TA: "todas las personas que estaban obedeciéndole fueron esparcidas" o "todos los que le obedecían fueron en diversas direcciones" (Véase: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
vino a nada
Esto significa que ellos no hicieron lo que habían planeado hacer.
Después de este hombre
"Después de Teuda"
en días del censo
"durante el tiempo del censo"
se apartó algunas personas detrás de él
Esto significa que él persuadió a algunas personas a rebelarse con él en contra del gobierno romano. TA: "causaron que muchas personas les siguieran" o "causaron que muchas personas se unieran a él en rebelión" (Véase: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)