1.4 KiB
El miedo vino sobre cada alma
Aquí la palabra "miedo" se refiere a un profundo respeto y temor por Dios. La palabra "alma" se refiere a la persona completa. TA: "cada persona sintió un respeto profundo y temor por Dios" (Véase: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
muchas maravillas y señales fueron hechas a través de los apóstoles
Significados posibles son 1) "los apóstoles llevaron a cabo muchas señales y maravillas" o 2) Dios llevó a cabo muchas maravillas y señales a través de los apóstoles" (Véase: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
maravillas y señales
"hechos milagrosos y eventos sobrenaturales." Véase cómo se tradujo en el 2:22.
Todos los que creyeron estaban juntos
Significados posibles son 1) "todos ellos creían la misma cosa" o 2) "todos los que creen estaban juntos en el mismo lugar"
tenían todas las cosas en común
"compartían todas sus poseciones unos con otros"
propiedad y poseseciones
"tierras y todo de lo que eran dueños"
lo distrubuyeron a todos
Aquí la palabra "lo" se refiere a la ganancia que tuvieron de la venta de sus propiedades y poseciones. TA: "distribuyeron las ganancias a todos" (Véase: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
de acuerdo a las necesidades que cualquiera tuviera
Ellos ditribuyeron las ganancias que elloos tuvieron de la venta de sus propiedades y poseciones a cualquier creyente que tenía necesidad.