1.6 KiB
Ellos oraron y dijeron
Aquí la palabra "ellos" se refiere a todos los creyentes, pero es probable que uno de los apóstoles fuera quien habló estas palabras. TA: "Los creyentes oraron juntos y uno de los apóstoles dijo" (Véase: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
You, Señor, conoces los corazones de todas las personas
Aquí la palabra "corazones" se refiere a los pensamientos y motivaciones. TA: "Tú, Señor, conoces los pensamientos y las motivaciones de todos." (Véase: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
para tomar el lugar en este ministerio y apostolado
Aquí la palabra "apostolado" define qué tipo de "ministerio" esto es. TA: "para tomar el lugar de Judas en el ministerio apostólico" o "para tomar el lugar de Judas en el servicio como apostol" (Véase: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
del cual Judas transgredió
Aquí la palabra "transgredió" significa que Judas se tornó de o se detuvo de cumplir con este ministerio. TA: "de lo cual Judas se apartó"
para ir a su propio lugar
Esta frase se refiere a la muerte de Judas y seguramente su juicio después de su muerte. TA. "para ir donde pertenece" (Véase: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)
Echaron suertes por ellos
Los apóstoles echaron suertes para decidir entre José y Matías.
La suerte cayó en Matías
La suerte indicó que Matías era el escogido para reemplazar a Judas.
Fue contado con los once apostoles
Esto puede ser declarado de forma activa. TA: "los creyentes le consideraban un apóstol con los otros once" (Véase: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)