es-419_tn/act/01/24.md

1.6 KiB

Ellos oraron y dijeron

Aquí la palabra "ellos" se refiere a todos los creyentes, pero es probable que uno de los apóstoles fuera quien habló estas palabras. TA: "Los creyentes oraron juntos y uno de los apóstoles dijo" (Véase: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

You, Señor, conoces los corazones de todas las personas

Aquí la palabra "corazones" se refiere a los pensamientos y motivaciones. TA: "Tú, Señor, conoces los pensamientos y las motivaciones de todos." (Véase: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

para tomar el lugar en este ministerio y apostolado

Aquí la palabra "apostolado" define qué tipo de "ministerio" esto es. TA: "para tomar el lugar de Judas en el ministerio apostólico" o "para tomar el lugar de Judas en el servicio como apostol" (Véase: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

del cual Judas transgredió

Aquí la palabra "transgredió" significa que Judas se tornó de o se detuvo de cumplir con este ministerio. TA: "de lo cual Judas se apartó"

para ir a su propio lugar

Esta frase se refiere a la muerte de Judas y seguramente su juicio después de su muerte. TA. "para ir donde pertenece" (Véase: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

Echaron suertes por ellos

Los apóstoles echaron suertes para decidir entre José y Matías.

La suerte cayó en Matías

La suerte indicó que Matías era el escogido para reemplazar a Judas.

Fue contado con los once apostoles

Esto puede ser declarado de forma activa. TA: "los creyentes le consideraban un apóstol con los otros once" (Véase: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)