es-419_tn/2pe/01/01.md

1.5 KiB

Información General

Pedro se identifica a sí mismo como el escritor. Él identifíca y saluda a los creyentes a quienes él les escribe.

Esclavo y apóstol de Jesucristo

Pedro habla de ser siervo de Jesucristo. A él tambien le fue dada la posición y autoridad de ser apóstol de Cristo.

A aquellos que han recibido la misma preciosa fe

Pedro habla de la verdad sobre Jesucristo como algo que los creyentes pueden realmente recibir, como si fuera un objeto. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

A aquellos que han recibido

"A ustedes que han recibido". Pedro se dirije a todos los creyentes quienes puedan leer esta carta.

Nosotros hemos recibido

Aquí, la palabra "nosotros" se refiere a Pedro y los demas apóstoles, pero no a quienes él les dirije lo escrito. Traducción Alterna: "nosotros los apóstoles hemos recibido" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

Que la gracia esté en ustedes; que la paz aumente

Dios es Él que dará gracia y paz a los creyentes. Traducción Alterna: "Que Dios aumente su gracia y su paz" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Que la paz aumente

Pedro habla de la paz como si fuera un objeto que puede aumentar en tamaño o en números. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

a través del conocimiento de Dios y de Jesús nuestro Señor

Pueden traducir "conocimiento" utilizando una frase verbal. Traducción Alterna: "a través de tu conocer a Dios y a Jesús nuestro Señor." (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)