es-419_tn/2ki/15/17.md

1.4 KiB

En el año treinta y nueve de Azarías, rey de Judá

noveno año de Azarías, rey de Judá - Se puede afirmar claramente que este es el trigésimo noveno año de su reinado. ¨Traducción Alterna¨: "En el año 39 del reinado de Azarías, rey de Judá" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] y [[rc:///ta/man/translate/translate-numbers]])

lo que era malo ante los ojos de EL SEÑOR

La vista de EL SEÑOR representa el juicio de EL SEÑOR. Vea cómo tradujo esto en 3: 1. ¨Traducción Alterna¨: "lo que era malo en el juicio de EL SEÑOR" o "lo que EL SEÑOR considera mal" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Por toda su vida

El sustantivo abstracto "vida" se puede traducir con el verbo "vivir". ¨Traducción Alterna¨: "Todo el tiempo que vivió" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

no se apartó de los pecados de Jeroboam hijo de Nabat

Apartarse de los pecados representa negarse a cometer esos pecados. ¨Traducción Alterna¨: "Zacarías no se negó a cometer los pecados de Jeroboam hijo de Nabat" o "Pecó como Jeroboam hijo de Nabat había pecado" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

quien había hecho pecar a Israel

Aquí la palabra "Israel" representa al pueblo del reino de Israel. ¨Traducción Alterna¨: "quién había hecho pecar al pueblo de Israel" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)