forked from WA-Catalog/es-419_tn
860 B
860 B
ahora
"En ese tiempo"
a principios de año
"cada año durante la primavera" (UDB)
Mientras enterraban a cierto hombre
"Como algunos israelitas estaban enterrando el cuerpo de un hombre"
vieron un grupo de moabitas
Se puede hacer explícito que tenían miedo de los moabitas. ¨Traducción Alterna¨: "vieron a un grupo de asaltantes moabitas que venían hacia ellos y tuvieron miedo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
La tumba de Eliseo
"la tumba donde fue enterrado Eliseo"
Tan pronto como el hombre tocó los huesos de Eliseo
Aquí "el hombre" se refiere a su cadáver. Esto puede hacerse explícito. ¨Traducción Alterna¨: "Tan pronto como el cuerpo del muerto tocó los huesos de Eliseo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
revivió y se puso de pie
"El muerto volvió a la vida y se puso de pie"