1.4 KiB
administrar la casa
"que tengan cuidado de todos los que viven en su casa"
el adversario
Algunos significados posibles son: 1) Se refiere a Satanás o 2) Esto se refiere a los no creyentes
de acusarnos
Aquí "nos" se refiere a toda la comunidad cristiana. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)
se han movido al lado de Satán
Pablo habla de vivir en fidelidad a Cristo como si hubiera un camino al cual seguir. Esto significa que la mujer dejó de obedecer a Cristo y comenzó a obedecer a Satanás. Traducción Alterna: "dejar el camino de Cristo para seguir a Satanás" o "decidir obedecer a Satanás en vez de a Cristo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Si alguna mujer creyente
"cualquier mujer cristiana" o "cualquier mujer que cree en Cristo"
tiene viudas
"tiene entre sus familiares mujeres que sean viudas"
la iglesia no será sobre cargada
Pablo habla de la comunidad teniendo que ayudar a más personas de las que es capaz de ayudar como si estuvieran cargando demasiaso peso en sus espaldas. Esto puede ser leído en voz activa. Traducción Alterna: "que la comunidad cristiana no tiene que ayudar a viudas cuyas familias puedan hacerse cargo de ellas. (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
verdaderas viudas
"aquellas mujeres quienes no tienen a alguien que les provea"