es-419_tn/1sa/25/32.md

898 B

Información general:

David acepta el consejo y los regalos de Abigail.

Que el SEÑOR... sea bendecido, él quien

Esto puede traducirse en forma activa. Los posibles significados son 1) "Alabo al Señor... quien" (Biblia Dinámica Desbloqueada) o 2) "Que todas las personas alaben al Señor... quien". (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

tu sabiduría es bendecida, y tú eres bendecida, porque

Esto puede traducirse en forma activa. Traducción Alterna: "Agradezco al Señor porque te ha bendecido haciéndote sabio y porque" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

derramar sangre

asesinato. La misma palabra aparece en 25:25.

con mi propia mano

La palabra "mano" aquí es una figura literaria (metonimia) para la acción realizada por la mano. Traducción Alterna: "por mis propias acciones" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)