1.1 KiB
tienes esquiladores
"Tus esquiladores están trabajando" o "Tus esquiladores tienen ovejas para esquilar". David quiere que sus hombres hablen para que Nabal entienda que sus ovejas estaban bien porque los hombres de David ayudaron a protegerlas.
no les hicimos daño, y ellos no perdieron nada
David está señalando cómo él y sus hombres ofrecieron protección a los sirvientes y rebaños de Nabal. Esto se puede afirmar en forma positiva. Traducción alterna: "Los guardamos y todos sus bienes están a salvo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)
deja que mis hombres jóvenes encuentren gracia ante tus ojos
Aquí los ojos representan ver, y ver representa pensamientos o juicio. Traducción alterna: "puede estar contento con mis jóvenes" o "puede considerar a mis jóvenes favorablemente" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
a tus sirvientes
David estaba expresando respeto hacia Nabal llamando a sus hombres siervos de Nabal.
tu hijo David
David habló como si fuera el hijo de Nabal para demostrar que respetaba a Nabal, que era un hombre mayor.