forked from WA-Catalog/es-419_tn
777 B
777 B
seiscientos
"600" (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
Le dijeron a Saúl
Esto puede traducirse en forma activa. Traducción Alterna: "Alguien le dijo a Saúl" o "Le dijeron a Saúl" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
había escapado
"había huído de"
desierto de Zif
Este es el nombre de un área desierta cerca de la ciudad de Zif. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
no se lo entregó en su mano.
La palabra "mano" es una figura literaria (metonimia) para referirse al poder. Traducción Alterna: "no le permitió a Saúl tener poder sobre David" o "no le permitió a Saúl hacer lo que deseaba con David" o "no le permitió a Saúl capturar a David" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)