es-419_tn/1sa/21/03.md

770 B

Ahora

David está comenzando una nueva parte de la conversación.

¿qué tienes a la mano?

Aquí "a la mano" es una figura literaria (metonimia) que significa disponible. Traducción Alterna: "¿Qué comida tienes que puedas darme?" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Dame cinco rebanadas de pan

Esta es una solicitud cortés.

pan común

Pan que los sacerdotes no han usado en la adoración.

pan santo

Pan que los sacerdotes han usado en la adoración.

si es que los hombres se han guardado de mujeres

Esto puede traducirse como una oración completa. Traducción Alterna: "Sus hombres pueden comerlo si no se han acostado con mujeres recientemente" (Biblia Dinámica Desbloqueada) (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)