forked from WA-Catalog/es-419_tn
770 B
770 B
Ahora
David está comenzando una nueva parte de la conversación.
¿qué tienes a la mano?
Aquí "a la mano" es una figura literaria (metonimia) que significa disponible. Traducción Alterna: "¿Qué comida tienes que puedas darme?" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Dame cinco rebanadas de pan
Esta es una solicitud cortés.
pan común
Pan que los sacerdotes no han usado en la adoración.
pan santo
Pan que los sacerdotes han usado en la adoración.
si es que los hombres se han guardado de mujeres
Esto puede traducirse como una oración completa. Traducción Alterna: "Sus hombres pueden comerlo si no se han acostado con mujeres recientemente" (Biblia Dinámica Desbloqueada) (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)