forked from WA-Catalog/es-419_tn
663 B
663 B
Mical... amó a David
Aquí "amó" significa que ella tenía sentimientos románticos por David.
Le dijeron a Saúl
Aquí "ellos" se refiere a las personas que descubrieron los sentimientos de Mical, no a David y Mical.
que la mano de los filisteos esté en su contra
Se dice que dañar a alguien es como poner la mano sobre esa persona. Aquí, Saúl se refiere a matar a David. Vea cómo tradujo una frase similar en 18:17. Traducción Alternativa: "para que los filisteos puedan matarlo" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]])
Tú serás mi yerno
yerno - "Tú serás el marido de mi hija"