es-419_tn/1sa/16/11.md

520 B

Queda aún el más joven

"Todavía queda mi hijo menor"

no nos sentaremos

Se entiende que estaban esperando para sentarse y comer. Traducción Alternativa: "no nos sentaremos a comer" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Ahora... apariencia

La palabra "ahora" se usa aquí para marcar una pausa en la historia principal. Aquí el narrador habla sobre una nueva persona en la historia.

este hijo era de buen semblante

La frase "buen semblante" significa que David tenía un aspecto saludable.