es-419_tn/1sa/16/06.md

768 B

Cuando ellos vinieron

Aquí "ellos" se refiere a Isaí y sus hijos.

él miró a Eliab

Aquí "él" se refiere a Samuel.

Eliab

Este es el nombre del hijo mayor de Isaí. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

de pie ante Él

Aquí "Él" se refiere al SEÑOR.

El SEÑOR no mira como mira el hombre

Aquí "mira" significa evaluar algo. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

El SEÑOR no mira... El SEÑOR mira

El SEÑOR está hablando de sí mismo en tercera persona. Traducción Alternativa: "Porque Yo, El SEÑOR, no veo... Yo, El SEÑOR, miro" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

el corazón

Aquí "corazón" representa el ser interior de una persona. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)