forked from WA-Catalog/es-419_tn
932 B
932 B
Información General:
El ejército defiende y protege a Jonatán de Saúl.
¿Debería morir Jonatán, quien ha completado esta gran victoria para Israel? No sea así
La gente regaña a Saúl. Esta pregunta retórica se puede traducir como una declaración. Traducción Alternativa: "Jonatán acaba de lograr esta gran victoria para Israel. Ciertamente no debería morir". (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Conforme vive el SEÑOR
La gente estaba expresando su certeza de que no dejarían que nada le sucediera a Jonatán.
ninguno de los cabellos de su cabeza caiga al suelo
Esta exageración muestra cómo el pueblo de Israel protegería a Jonatán y lo mantendría a salvo. Esta figura literaria (litote) se puede expresar de forma positiva. Traducción Alternativa: "Lo protegeremos de cualquier daño" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-litotes]])