forked from WA-Catalog/es-419_tn
416 B
416 B
seguía a Tibni ... seguía a Omri
Aquí "seguía" representa apoyar o querer hacerlo rey. Traducción Alterna: "apoyó a Tibni hijo de Ginat, para hacerlo rey, y la mitad apoyó a Omri" o "quiso hacer a Tibni hijo de Ginat rey, y la mitad quiso hacer a Omri rey" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
era más fuerte que el pueblo que seguía Tibni
"venció a las personas que siguieron a Tibni"