forked from WA-Catalog/es-419_tn
824 B
824 B
Tirsa
Este es el nombre de la ciudad donde vivió el rey Jeroboam. (Ver: traducir_nombres)
Todo Israel lo enterró e hizo luto por él,
Esta es una generalización que significa que el pueblo de Israel lo enterró y lloró por él. Traducción Alterna: "Un gran número de la gente de Israel estaba presente cuando la gente lo enterró, y la gente de Israel lloró por él" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
así como fue dicho a ellos por la palabra del SEÑOR
Esto se puede expreasar en forma activa. Traducción Alterna: "tal como el SEÑOR les dijo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
la palabra del SEÑOR
Aquí "palabra" representa un mensaje. Traducción Alterna: "el mensaje de el SEÑOR" o "mensaje de el SEÑOR" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)