es-419_tn/1ki/02/19.md

1.1 KiB

Información General:

Betsabé va junto al rey Salomón con el pedido de Adonías.

El rey se levantó

"El rey se levantó" desde donde estaba sentado en su trono.

hizo traer un trono

Esto se puede establecer en forma activa. Traducción Alterna: "le dijo a alguien que trajera un trono" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

la madre del rey

Betsabé

no me lo rehuses ... no te lo rehusaré

Apartarse de la cara de alguien es un metonimo para negarse a mirar a alguien, lo que a su vez es un metonimo para negarse a hacer lo que esa persona le pide. Traducción Alterna: "no te negarás a hacer lo que te pido ... No me negaré a hacer lo que me pidas" Palabras similares se encuentran en 2:16. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Deja que Abisag la sunamita sea dada a Adonías ... como su esposa

Esto se puede traducir en forma activa. Traducción Alterna: "Permitir a Adonías ... casarse con Abisag la Sunamita" o "Dar a Abisag la Sunamita a Adonías ... como su esposa" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)