es-419_tn/1ki/02/10.md

1.0 KiB

Información General:

David muere y Salomón toma su lugar como el nuevo rey de Israel.

durmió con sus antepasados

Se dice que David murió como si se hubiera quedado dormido. Traducción Alterna: "murió" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

David ... y fue enterrado

Esto se puede traducir en forma activa. Traducción Alterna: "David ... y lo enterraron" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Los días que David reinó sobre Israel fueron

"El tiempo que David reinó sobre Israel fue" o "David reinó sobre Israel por"

se sentó en el trono de su padre David

El trono representa la autoridad del rey. Traducción Alterna: "se convirtió en rey, como lo había sido su padre David" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

su autoridad fue firmemente establecida

Esto se puede traducir en forma activa. Traducción Alterna: "El SEÑOR estableció firmemente el gobierno de Salomón" o "El SEÑOR hizo que Salomón tomara el control completo del reino" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)