forked from WA-Catalog/es-419_tn
880 B
880 B
Nosotros somos tontos...en deshonra
Pablo usa la ironía para avergonzar a los corintios así que ellos van a pensar sobre lo que él está diciendo. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)
Ustedes son retenidos en honor
"Las personas los tratan a ustedes los corintios como si fueran personas importantes"
nosotros somos retenidos en deshonor
"las personas nos avergüenzan a nosotros los apóstoles"
Hasta esta hora presente
"por ahora" o " hasta ahora"
brutalmente azotados
Esto se refiere cuando le dan con las manos, no con los latigos o garrote. Esto puede ser declarado de forma activa. TA:" las personas nos azotaban"(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
nosotros somos diambulantes
Pablo se refire a que ellos tenían lugares para quedarse, pero ellos tienen que mudarse de lugar en lugar. Ellos no tenían una casa escogida.