Update '00-About_tW/tW-2-Intro-tR.md'

Added paragraph from https://git.door43.org/WycliffeAssociates/en_ta/src/branch/master/translate/translate-help/01.md in case we want to use it.
This commit is contained in:
Susan Quigley 2019-06-18 19:59:26 +00:00
parent 139e7b0228
commit 07137a735c
1 changed files with 3 additions and 0 deletions

View File

@ -7,6 +7,9 @@ Translation Words has entries for important concepts, people, and places in the
The words that are included in this set of Translation Resources are only those that are used in the book of [Matthew].
or we might want to use this from tA Using translationHelps: https://git.door43.org/WycliffeAssociates/en_ta/src/branch/master/translate/translate-help/01.md
The translationWords are key terms found in Open Bible Stories and the Bible that are important to translate correctly. Each of these words or phrases has a small article written about it as well as cross-references to other places where that term is used in either Open Bible Stories or the Bible. This is to show the translator other ways that the translationWord is used and to ensure that it has been translated correctly in those places, too. See http://ufw.io/tw/.
### Format
The heading for each word includes different ways that word or concept many translated and the various forms that are found in the Unlocked Literal Bible. After the heading are the following sections.