en_tn/mal/02/07.md

689 B

For a priest's lips should keep knowledge

Here knowledge is spoken of as if it were an object that a priest could keep. In this passage, the idea of "keep knowledge" implies communicating true knowledge about God. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

seek instruction

Here instruction is spoken of as if it were an object that people could look for. This can be restated to remove the abstract noun "instruction." Alternate translation: "want to be instructed" or "want a priest to teach them truly" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

from his mouth

Here "mouth" stands for what a person says. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)