en_tn/luk/12/48.md

17 lines
1.0 KiB
Markdown

# many blows ... few blows
Both servants are punished, but these phrases show the servant who intentionally disobeyed his master was punished more severely than the other servant.
# But everyone who has been given much, from them much will be required
This can be stated in active form. Alternate translation: "They will require more of anyone who has received much" or "The master will require more of everyone he has given much to" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the one ... much, even more will be asked
This can be stated in active form. Alternate translation: "the master will ask even more of the one ... much" or "the master will require even more of the one ... much" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the one who has been entrusted with much
This can be stated in active form. Alternate translation: "the one to whom the master has given much property to take care of" or "the one to whom the master has given much responsibility" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])