en_tn/job/25/05.md

448 B

See

The word "See" here adds emphasis to what follows. Alternate translation: "Indeed"

the moon has no brightness to him

The abstract noun "brightness" can be stated as an adjective. Alternate translation: "the moon is not bright enough for God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

the stars are not pure in his sight

Here "pure" means "perfect." Alternate translation: "he does not think even the stars are perfect"