en_tn/rev/13/05.md

906 B

The beast was given ... It was permitted

This can be stated in active form. AT: "God gave the beast ... God permitted the beast" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

The beast was given a mouth that could speak

Being given a mouth refers to being allowed to speak. AT: "The beast was allowed to speak" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

forty-two months

"42 months" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

to speak blasphemies against God

"to say disrespectful things about God"

blaspheming his name, the place where he lives, and those who live in heaven

These phrases tell how the beast spoke blasphemies against God.

translationWords