en_tn/luk/10/22.md

37 lines
1.1 KiB
Markdown

# All things have been entrusted to me from my Father
This can be stated in active form. AT: "My Father has handed everything over to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Father ... Son
These are important titles that describe the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# knows who the Son is
The word that is translated as "knows" means to know from personal experience. God the Father knows Jesus in this way.
# the Son
Jesus was referring to himself in the third person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# except the Father
This means only the Father knows who the Son is.
# knows who the Father is
The word that is translated as "knows" means to know from personal experience. Jesus knows God his Father in this way.
# except the Son
This means only the Son knows who the Father is.
# those to whom the Son chooses to reveal him
"whoever the Son desires to show the Father to"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]]