32 lines
1.2 KiB
Markdown
32 lines
1.2 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh is talking about Judah and Israel.
|
|
|
|
# I will be like a moth to Ephraim, and like rot to the house of Judah
|
|
|
|
A moth on a piece of wool and rot in a piece of wood are both destructive. Yahweh will destroy both nations. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# moth ... rot
|
|
|
|
These two terms are translated in various ways because the meaning of the Hebrew word is either very broad or it is uncertain.
|
|
|
|
# When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound
|
|
|
|
Both Ephraim (the northern kingdom of Israel) and Judah (the southern kingdom of Israel) realized that they were in danger. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# then Ephraim went to Assyria, and Judah sent messengers to the great king
|
|
|
|
Ephraim and Judah asked Assyria for help instead of asking Yahweh for help. "Great king" was a title for the king of Assyria.
|
|
|
|
# But he was not able
|
|
|
|
Here "he" refers to the king of Assyria.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ephraim]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofjudah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/assyria]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/messenger]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]] |