29 lines
1.3 KiB
Markdown
29 lines
1.3 KiB
Markdown
# When we came to Macedonia
|
|
|
|
Here the word "we" refers to Paul and Timothy but not to the Corinthians or Titus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
|
|
|
# our bodies had no rest
|
|
|
|
Here "bodies" refers to the whole person. AT: "we had no rest" or "we were very tired" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# we were troubled in every way
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "we experienced trouble in every way" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# by conflicts on the outside and fears on the inside
|
|
|
|
Possible meanings for "outside" are 1) "outside of our bodies" or 2) "outside of the church." The word "inside" refers to their inward emotions. AT: "by conflicts with other people and by fears within ourselves" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# by the comfort that Titus had received from you
|
|
|
|
Paul received comfort from knowing that the Corinthians had comforted Titus. AT: "by learning about the comfort that Titus had received from you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/macedonia]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/trouble]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/comfort]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/titus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] |