966 B
966 B
translationWords
- en:tw:earth
- en:tw:earth
- en:tw:foundation
- en:tw:foundation
- en:tw:justice
- en:tw:justice
- en:tw:reign
- en:tw:reign
- en:tw:rejoice
- en:tw:rejoice
- en:tw:righteous
- en:tw:righteous
- en:tw:throne
- en:tw:throne
- en:tw:yahweh
- en:tw:yahweh
translationNotes
- let the earth rejoice; let the many coastlands be glad - The earth and the coastlands are said to have emotions like people. AT: "Rejoice and be glad every person on the earth and near the seas" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_personification)
- Righteousness and justice are the foundation of his throne. - Here "the foundation of his throne" refers to how Yahweh rules his kingdom. AT: "Yahweh always rules with righteousness and justice." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)