en_tn/psa/079/008.md

1.1 KiB
Raw Blame History

translationWords

translationNotes

  • against us - The pronoun “us” refers to God's people, Israel.
  • Help us, God of our salvation, for the sake of the glory of your name; save us and forgive our sins for your names sake - These two phrases share similar meanings and are combined for emphasis. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)
  • for your name's sake - God's name here represents his whole being and the honor that God deserves. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • God of our salvation - The word "salvation" can be translated with the verb "save": "God who saves us." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_abstractnouns)