1.1 KiB
1.1 KiB
translationWords
- en:tw:david
- en:tw:david
- en:tw:psalm
- en:tw:psalm
- en:tw:shepherd
- en:tw:shepherd
- en:tw:water
- en:tw:water
- en:tw:yahweh
- en:tw:yahweh
translationNotes
- See: en:ta:vol2:translate:writing_poetry and :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism
- A psalm of David - “This is a psalm that David wrote.”
- Yahweh is my shepherd - This psalm tells about how God cares for us as a shepherd cares for his sheep. AT: "Yahweh is like a shepherd to me" or "Yahweh cares for me as a shepherd cares for his sheep" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor).
- He makes me to lie down in green pastures - AT: He gives me rest like a shepherd who leads his sheep to lie down in green pastures" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- he leads me beside tranquil water - He provides what I need like a shepherd who leads his sheep beside tranquil water. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- tranquil water - "calm water" or "water that flows gently." This water is safe to drink.