955 B
955 B
translationWords
translationNotes
- everyone says ... everyone speaks - The word "everyone" in both clauses is used to emphasize that the problem is serious. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_hyperbole)
- flattering lips - AT: "false praise"
- a double heart - AT: "words that deceive."
- cut off all flattering lips - "stop them from speaking false praise,"
- every tongue declaring great things - "every person who is boasting," (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
- "With our tongues will we prevail - Here "our tongues" represent the many words that they speak. AT: "Speaking many words will make us victorious." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- who can be lord over us? - AT: "no one can rule over us!" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)