en_tn/hos/09/10.md

1.1 KiB

translationWords

translationNotes

  • Yahweh is speaking.
  • it was like finding grapes in the wilderness...Like the first fruit of the season on the fig tree - God is using parallel expressions to show the initial spiritual state of the nation of Israel. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)
  • it was like finding grapes in the wilderness - God first compares the people of Israel to grapes. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_simile)
  • Like the first fruit of the season on the fig tree - And again God compares the nation of Israel to new fresh figs. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_simile)
  • But they went to Baal Peor - Baal Peor was a mountain in the land of Moab on which Baal was worshiped.