1.0 KiB
1.0 KiB
translationWords
- en:tw:biblicalmoney
- en:tw:biblicalmoney
- en:tw:biblicalweight
- en:tw:biblicalweight
- en:tw:census
- en:tw:israel
- en:tw:israel
- en:tw:moses
- en:tw:moses
- en:tw:plague
- en:tw:plague
- en:tw:ransom
- en:tw:ransom
- en:tw:sacrifice
- en:tw:sacrifice
- en:tw:sanctuary
- en:tw:sanctuary
- en:tw:silver
- en:tw:silver
- en:tw:yahweh
- en:tw:yahweh
translationNotes
- When you take - possible meaning are 1) "you" refers to just Moses, with just himself being the census taker or 2) "you" refers to Moses and the leaders of Israel in generations to come when they take a census. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_you)
- a census of the Israelites - The leaders only counted the Israelite men.
- Everyone who is counted - AT: "Every man you count" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)