en_tn/job/38/01.md

810 B

Who is this...without knowledge

Yahweh uses this question to emphasize that Job has said foolish things. AT: "You bring darkness...without knowledge." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

brings darkness to my plans

Darkness is a metaphor for advice that is not wise. AT: "gives foolish advice." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

by means of words without knowledge

"by speaking words but having no knowledge"

gird up your loins

"tie your robe up around your waist." Men tied up their robes around their waist, so that their legs could move more freely in a battle or a contest. AT: "prepare yourself for a contest." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

like a man

"like a warrior"

must answer me

"must tell me the answers"