566 B
566 B
Isaac continues speaking to Jacob
make you fruitful and multiply you
These two phrases say basically the same thing for emphasis. Alternate translation: "give you many children and descendents. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
May he give you the blessing of Abraham
"May Yahweh give you the blessing he gave to Abraham"
your descendants after you
“your offspring with you”
the land where you have been living
"the land where you have been staying"
which God gave to Abraham
"Which God promised to Abraham"